7 secondes / Tom Easton ; traduit de l'anglais par Émilie Gourdet.
Langue : Français Langue d'origine : Anglais Éditeur : [Paris] : Lumen, [2015]Date du droit d'auteur : ©2015Description : 368 pages ; 23 cmType de contenu :- texte
- sans médiation
- volume
- 9782371020368 (broché)
- Sept secondes
- Seven second delay. Français
- 828/.92 E13s 23
- 823/.92 E13s 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monographie | École Thérèse-Martin | Roman | EAST (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103BIB009043 |
Traduction de: Seven second delay.
"Mila n'a que 7 secondes d'avance, 7 secondes pour se battre, 7 secondes pour sauver sa vie"--Couverture.
Après un éprouvant voyage à travers un continent ravagé par la guerre civile, Mila a enfin atteint son but: les Îles. Elle espère se construire une nouvelle vie dans ce havre de paix, où les habitants vivent tous avec une puce téléphonique à l'intérieur de la tête. Mais pendant qu'on implante à la jeune fille, comme à tout un chacun, ce "téléphone", on découvre un élément étranger à l'intérieur de son crâne, un appareil qui ressemble à une bombe. Mila n'a pas d'autre choix, elle doit fuir. Par bonté, l'un des agents a laissé au téléphone de Mila une fonctionnalité précieuse: un décalage de 7 secondes d'avance, qui va changer toute la donne pour la fugitive. En tentant d'échapper à l'implacable traque, Mila va essayer de découvrir ce que fait cet objet étranger dans son cerveau. Qui l'a mis là? Et pourquoi? Dès cet instant, l'histoire devient palpitante. [SDM]
Un roman situé dans un univers futuriste et technologique, mais clairement dystopique. On a ici une histoire de course-poursuite qui se met rapidement en place et qui va durer pendant l'essentiel du récit. L'écriture fluide et descriptive fait que ce roman prenant se lit très vite. [SDM]
J++ 4.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.