Détails MARC
000 -Guide |
Champ de contrôle de longueur fixe |
03865cam a2200517 i 4500 |
003 - Identité du numéro de contrôle |
Champ de contrôle |
SQTD |
005 - Date/heure de la dernière transaction |
Champ de contrôle |
20240822104508.0 |
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
ta |
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
210202t20202010fr ||||j 000|f fre |
020 ## - Numéro international normalisé des livres |
Numéro international normalisé des livres (ISBN) |
9782377315413 |
Qualifying information |
(relié) |
024 3# - Autre numéro ou code normalisé |
Numéro ou code normalisé |
9782377315413 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SQTD)4115857 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SDM)C102009 |
040 ## - Source du catalogage |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
SDM |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
fre |
Nom des règles de description |
rda |
Organisme qui a effectué la modification |
SQTD |
041 1# - Code de langue |
Code de langue du texte ou de la piste sonore ou du titre distinct |
fre |
Code de langue de la langue originale |
eng |
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
818/.4 T969t |
Numéro d'édition |
23 |
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
813/.4 T969t |
Numéro d'édition |
23 |
100 1# - Vedette principale - Nom de personne |
Nom de personne |
Twain, Mark, |
Dates associées au nom |
1835-1910 |
Relation |
|
240 10 - Titre uniforme |
Titre uniforme |
<a href="Tom Sawyer, detective.">Tom Sawyer, detective.</a> |
Langue du document |
Français |
245 10 - Mention du titre |
Titre |
Tom Sawyer, détective / |
Mention de responsabilité |
Mark Twain ; illustrations de Christel Espié ; traduit de l'angais (États-Unis) par Anne-Sylvie Homassel. |
264 #1 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur |
Lieu de production, publication, diffusion, distribution, fabrication |
Paris : |
Nom du producteur, éditeur, diffuseur, distributeur, fabricant |
Sarbacane, |
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur |
[2020] |
264 #4 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur |
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur |
©2010 |
300 ## - Description matérielle |
Nombre d'unités matérielles |
92 pages : |
Autres caractéristiques matérielles |
illustrations en couleur ; |
Dimensions |
33 cm. |
336 ## - Genre de contenu |
Genre de contenu |
texte |
Code du genre de contenu |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - Genre de média |
Genre de média |
sans médiation |
Code du genre de média |
n |
Source |
rdamedia |
338 ## - Genre de support |
Genre de support |
volume |
Code du genre de support |
nc |
Source |
rdacarrier |
490 1# - Mention de collection |
Mention de collection |
Grands classiques illustrés |
520 8# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Réédition. Tante Sally et Oncle Silas ont beaucoup de fil à retordre avec leur richissime et arrogant voisin, Brace Dunlap, qui tente de ternir leur réputation depuis qu'ils ont refusé de lui accorder la main de leur fille. Désireux d'oublier leurs soucis pendant quelque temps, le couple demande à leur neveu, Tom Sawyer, de venir les distraire pendant quelques jours. Toujours assoiffé d'aventures, le gamin accepte avec joie et propose à Huck Finn, son fidèle compagnon de jeux, de l'accompagner. Or, le voyage s'avère encore plus palpitant que prévu! Sur le bateau à aubes qui les conduit en Arkansas, les deux gamins rencontrent en effet un voleur de diamants qui tente d'échapper aux complices qu'il a floués. Voleur qui s'avère être Jake Dunlap, le frère du voisin honni de tante Sally! Et voilà que, la nuit de leur arrivée, un meurtre est commis et que tout semble accuser l'oncle Silas! Y aurait-il un lien entre les deux événements? Tom est bien décidé à mettre à profit son ingéniosité afin de prouver au procureur que sa famille n'y est pour rien dans ces sinistres événements! [SDM] |
520 1# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Une nouvelle traduction qui a su conserver la saveur et la couleur propres au parler particulier de l'époque à laquelle a vu le jour ce roman méconnu, originalement publié en 1896. C'est avec bonheur que l'on y retrouve le duo espiègle et intrépide que forment Tom et Huck, dont la candeur et la naïveté confèrent énormément d'humour à l'ensemble. Et particulièrement lors du procès qui clôt le récit, la narration étant assumée par Huck, qui déforme certains termes! Les splendides peintures sur toile qui jalonnent l'album ajoutent encore à la beauté de cet album nimbé de l'atmosphère des petites paroisses américaines d'avant la Ségrégation, régies par le catéchisme, d'étranges superstitions et les strictes règles de la bienséance. Un portrait qui donne lieu à des répliques et des mises en scène qui seraient décriées aujourd'hui et que l'on doit remettre dans leur contexte, notamment en ce qui concerne l'emploi du terme "nègre" et la mise en scène de jeunes héros qui fument. [SDM] |
521 ## - Note sur le public cible |
Note sur le public cible |
E++ 4. |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Orphelins |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Oncles |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Amitié |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Voyages |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Voleurs |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Diamants |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Complot |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Bon voisinage |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Jumeaux |
Subdivision de forme |
Romans. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Romans policiers. |
Source du terme |
vmj |
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Livres à grand format. |
Source du terme |
vmj |
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Information sur la relation |
Traduction de: |
Nom de personne |
Twain, Mark, |
Dates associées au nom |
1835-1910. |
Titre du document |
Tom Sawyer, detective. |
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
Espié, Christel, |
Dates associées au nom |
1975- |
Relation |
|
830 #0 - Vedette secondaire de collection - Titre uniforme |
Titre uniforme |
Grands classiques illustrés (Sarbacane (Firme)) |
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA) |
Koha biblionumber |
14142 |