Bienvenue à la bibliothèque !

Si je disparais / (Notice n° 16652)

Détails MARC
000 -Guide
Champ de contrôle de longueur fixe 03942cam a2200553 i 4500
003 - Identité du numéro de contrôle
Champ de contrôle SQTD
005 - Date/heure de la dernière transaction
Champ de contrôle 20241010102023.0
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe t
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe 210325s2021 quca j 6 000 0 fre
020 ## - Numéro international normalisé des livres
Numéro international normalisé des livres (ISBN) 9782925088219
020 ## - Numéro international normalisé des livres
Numéro international normalisé des livres (ISBN) 292508821X
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (OCoLC)1201528926
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (BAnQ)0006385920
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SQTD)3841877
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SDM)C106437
040 ## - Source du catalogage
Organisme qui a effectué le catalogage original QMBN
Code de la langue utilisée dans le catalogage fre
Nom des règles de description rda
Organisme qui a effectué la transcription QMBN
Organisme qui a effectué la modification SDM
-- SQTD
041 1# - Code de langue
Code de langue du texte ou de la piste sonore ou du titre distinct fre
Code de langue de la langue originale eng
050 #4 - Cote de la Library of Congress (LC)
Indice de classification E98*
082 04 - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD)
Indice de classification 305.48/897071
Numéro d'édition 23
100 1# - Vedette principale - Nom de personne
Nom de personne Jonnie, Brianna
Relation
240 10 - Titre uniforme
Titre uniforme <a href="If I go missing.">If I go missing.</a>
Langue du document Français
245 10 - Mention du titre
Titre Si je disparais /
Mention de responsabilité texte, Brianna Jonnie et Nahanni Shingoose ; illustration, Neal Shannacappo ; traduction, Nicholas Aumais.
264 #1 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur
Lieu de production, publication, diffusion, distribution, fabrication Montréal - QC :
Nom du producteur, éditeur, diffuseur, distributeur, fabricant Éditions de l'Isatis,
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur [2021]
300 ## - Description matérielle
Nombre d'unités matérielles 61 pages :
Autres caractéristiques matérielles principalement des illustrations (certaines en couleur) ;
Dimensions 25 cm.
336 ## - Genre de contenu
Genre de contenu image fixe
Code du genre de contenu sti
Source rdacontent
336 ## - Genre de contenu
Genre de contenu texte
Code du genre de contenu txt
Source rdacontent
337 ## - Genre de média
Genre de média sans médiation
Code du genre de média n
Source rdamedia
338 ## - Genre de support
Genre de support volume
Code du genre de support nc
Source rdacarrier
490 1# - Mention de collection
Mention de collection Griff ;
Désignation des volumes ou désignation séquentielle no 9
500 ## - Note générale
Note générale Dans la mention de responsabilité, le mot illustration devrait s'écrire illustrations.
520 8# - Résumé, etc.
Résumé, etc "Cher Chef de police, je suis une jeune fille autochtone. Voici mes sœurs. Je suis une entraîneuse de natation, une danseuse, une excellente élève, une bénévole, une amie. Je suis une cousine. Je suis une petite-fille. Je suis une fille... la fille d'une mère célibataire qui m'aime plus que tout au monde." Brianna Jonnie, 14 ans, s'adresse ainsi en toute sincérité au commissariat de sa ville pour exprimer sa peur de vivre le même sort que de trop nombreuses femmes autochtones, qui sont plus susceptibles de disparaître, de se faire assassiner par un inconnu, de se faire violer, attaquer ou agresser sexuellement seulement à cause des préjugés qui ont cours face à leur communauté et aux délais d'inaction des forces de l'ordre et des services de justice lorsqu'un crime est commis à l'endroit d'une fille autochtone. Par cette lettre, elle demande d'être humanisée et de faire en sorte que sa vie compte, même si celle-ci est fragilisée, seulement parce qu'elle est autochtone. [SDM]
520 1# - Résumé, etc.
Résumé, etc Un album dont le texte découle de la lettre écrite par Brianna Jonnie en 2016, alors qu'elle avait bel et bien 14 ans, au chef de police de la ville de Winnipeg dans la foulée de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées. À cet effet, le propos est complété d'une présentation de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, des résultats du rapport final de l'enquête en question, d'une reproduction (traduite en français) de la lettre originale de Brianna Jonnie ainsi que de ressources utiles. Comme le texte dactylographié, les dessins sombres se rehaussent de rouge vif pour symboliser le danger qui guette toute femme autochtone et pour souligner le projet artistique REDress, qui a inspiré la jeune auteure. [SDM]
521 ## - Note sur le public cible
Note sur le public cible J 5.
521 ## - Note sur le public cible
Note sur le public cible Pour les jeunes de 12 ans et plus.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Femmes des Peuples autochtones
Subdivision géographique Canada
Subdivision de forme Bandes dessinées
-- Ouvrages pour la jeunesse.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Femmes des Peuples autochtones
Subdivision générale Crimes contre
Subdivision géographique Canada
Subdivision de forme Bandes dessinées
-- Ouvrages pour la jeunesse.
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Peuples autochtones
Subdivision géographique Canada
Subdivision de forme Bandes dessinées.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Femmes
Subdivision générale Conditions sociales
Subdivision de forme Bandes dessinées.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Femmes victimes de violence
Subdivision de forme Bandes dessinées.
Source de la vedette ou du terme vmj
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Bandes dessinées autres que de fiction.
Source du terme rvmgf
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Albums documentaires.
Source du terme rvmgf
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Bandes dessinées documentaires.
Source du terme vmj
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Ouvrages documentaires.
Source du terme vmj
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne
Information sur la relation Traduction de :
Nom de personne Jonnie, Brianna.
Titre du document If I go missing.
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne
Nom de personne Shingoose, Nahanni
Relation
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne
Nom de personne Shannacappo, Neal
Relation
830 #0 - Vedette secondaire de collection - Titre uniforme
Titre uniforme Griff ;
Désignation des volumes ou désignation séquentielle no 9.
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA)
Koha biblionumber 16652
Exemplaires
Statut de retrait Statut de perte Statut d'endommagement Exclu du prêt Emplacement permanent Emplacement temporaire Emplacement sur les rayons Date d'acquisition Coût, prix d'achat normal Total de prêts Cote Code-barres Vu pour la dernière fois Date du prix de remplacement Type d'exemplaire
        École Thérèse-Martin École Thérèse-Martin Documentaire 2025-04-07 21.95   305.48 J79s 103BIB020322 2025-04-07 2025-04-07 Monographie