Bienvenue à la bibliothèque !

Insatiable. (Notice n° 17640)

Détails MARC
000 -Guide
Champ de contrôle de longueur fixe 03563cam a2200385 a 4500
003 - Identité du numéro de contrôle
Champ de contrôle SQTD
005 - Date/heure de la dernière transaction
Champ de contrôle 20241029161621.0
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe ta
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe 110615s2011 fr |||| 000|f fre
020 ## - Numéro international normalisé des livres
Numéro international normalisé des livres (ISBN) 9782012020078 (br.) :
Modalités d'acquisition 29,95 $
024 3# - Autre numéro ou code normalisé
Numéro ou code normalisé 9782012020078
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SQTD)1432384
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SDM)B120858
040 ## - Source du catalogage
Organisme qui a effectué le catalogage original SDM
Code de la langue utilisée dans le catalogage fre
Organisme qui a effectué la modification SQTD
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD)
Indice de classification 818/.54 C116i
Numéro d'édition 22
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD)
Indice de classification 813/.54 C116i
Numéro d'édition 22
100 1# - Vedette principale - Nom de personne
Nom de personne Cabot, Meg,
Dates associées au nom 1967-
245 10 - Mention du titre
Titre Insatiable.
Numéro de la partie ou de la section du document 1 /
Mention de responsabilité Meg Cabot ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Luc Rigoureau.
260 ## - Publication, diffusion, etc. (marque d'éditeur)
Lieu de publication, diffusion, etc Paris :
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc Hachette,
Date de publication, diffusion, etc 2011.
300 ## - Description matérielle
Nombre d'unités matérielles 567 p. ;
Dimensions 22 cm.
440 #0 - Mention de collection / Vedette secondaire de titre [PÉRIMÉ, 2008 ]
Titre Black moon
500 ## - Note générale
Note générale "Vous en avez assez des vampires? Meena Harper aussi"--Couv.
520 8# - Résumé, etc.
Résumé, etc Bien qu'elle soit elle-même dotée d'un don peu commun lui permettant de prédire les circonstances dans lesquelles mourront les gens qui croisent sa route, Meena Harper refuse catégoriquement de croire à l'existence des vampires et trouve l'engouement qu'ils suscitent chez les femmes on ne peut plus ridicule! Et voilà que le plus gros commanditaire de la chaîne de télévision pour laquelle elle travaille exige qu'elle donne une saveur vampirique à ##Insatiable##, le second soap le plus populaire en Amérique, dont elle est la dialoguiste. Alors qu'elle croit qu'il ne peut rien lui arriver de pire, sa route croise celle d'un séduisant professeur roumain (prince des ténèbres à ses heures), d'un membre de la Garde palatine (unité militaire du Vatican) et d'un bataillon de buveurs de sang rebelles semant la panique dans la Grosse Pomme qui font voler toutes ses convictions en éclat... [SDM]
520 1# - Résumé, etc.
Résumé, etc Un roman que l'auteure destinait d'abord et avant tout à un lectorat adulte, bien que sa traduction française soit ici publiée dans une collection pour grands adolescents. Dans un cadre new-yorkais bien reconstitué, ce sont en effet les déboires professionnels et sentimentaux d'une héroïne célibataire, volontaire, ambitieuse et indépendante qui sont mis en scène. Ceci dans un cocktail alliant romance, action, fantastique, Histoire et parodie. Cette dernière est cependant exploitée de manière inégale au fil des pages, le ton mordant du départ laissant rapidement place à une intrigue prévisible et classique orchestrée autour d'un triangle amoureux et d'une traditionnelle chasse contre les vampires. Ceci bien que se multiplient les revirements rocambolesques, les dialogues (volontairement?) creux et les références à des icônes de la culture populaire (##Dracula##, bien entendu, mais également les séries télévisuelles telles ##24 heures chrono##, Meena ayant nommé son chien Jack Bauer). La trame est cependant inutilement alourdie par de multiples redondances et longueurs, ainsi que par les tics langagiers ("Omondieu", "Maisouibiensûr") utilisés à outrance par des protagonistes manquant un peu d'ampleur. Une lecture de détente légère. [SDM]
521 ## - Note sur le public cible
Note sur le public cible J++ 3.
534 ## - Note de version originale
Locution d'introduction Titre original:
Mention de titre de l'original Insatiable.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Vampires
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Femmes auteurs de télévision
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Précognition
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Amours
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
650 #6 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Triangle (Relations humaines)
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
651 #6 - Vedette-matière - Nom géographique
Nom géographique New York (N.Y.)
Subdivision de forme Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse.
655 #6 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Romans fantastiques.
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA)
Koha biblionumber 17640
Exemplaires
Statut de retrait Statut de perte Statut d'endommagement Exclu du prêt Emplacement permanent Emplacement temporaire Emplacement sur les rayons Date d'acquisition Total de prêts Cote Code-barres Vu pour la dernière fois Date du prix de remplacement Type d'exemplaire
        École du Havre-Jeunesse École du Havre-Jeunesse Roman 2024-10-30   CABO T.1 009004717 2024-10-30 2024-10-30 Monographie