Bienvenue à la bibliothèque !

Viens, Émile, on rentre à la maison! / (Notice n° 19494)

Détails MARC
000 -Guide
Champ de contrôle de longueur fixe 02457cam a2200457 i 4500
003 - Identité du numéro de contrôle
Champ de contrôle SQTD
005 - Date/heure de la dernière transaction
Champ de contrôle 20241115104623.0
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe ta
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux
Champ de contrôle de longueur fixe 180419s2018 sz ||||j 000|1 fre
020 ## - Numéro international normalisé des livres
Numéro international normalisé des livres (ISBN) 9782889084098 (relié)
024 3# - Autre numéro ou code normalisé
Numéro ou code normalisé 9782889084098
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SQTD)3166101
035 ## - Numéro de contrôle de système
Numéro de contrôle de système (SDM)B809895
040 ## - Source du catalogage
Organisme qui a effectué le catalogage original SDM
Code de la langue utilisée dans le catalogage fre
Nom des règles de description rda
Organisme qui a effectué la modification SQTD
041 1# - Code de langue
Code de langue du texte ou de la piste sonore ou du titre distinct fre
Code de langue de la langue originale ger
082 0# - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD)
Indice de classification 838/.914 T783v
Numéro d'édition 23
082 0# - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD)
Indice de classification 833/.914 T783v
Numéro d'édition 23
100 1# - Vedette principale - Nom de personne
Nom de personne Traxler, Hans,
Dates associées au nom 1929-
Relation
--
240 10 - Titre uniforme
Titre uniforme <a href="Komm, Emil, wir gehn heim!">Komm, Emil, wir gehn heim!</a>
Langue du document Français
245 10 - Mention du titre
Titre Viens, Émile, on rentre à la maison! /
Mention de responsabilité Hans Traxler ; traduit de l'allemand par Génia Catala.
264 #1 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur
Lieu de production, publication, diffusion, distribution, fabrication Genève :
Nom du producteur, éditeur, diffuseur, distributeur, fabricant La Joie de lire,
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur [2018]
300 ## - Description matérielle
Nombre d'unités matérielles 38 pages non numérotées :
Autres caractéristiques matérielles illustrations en couleur ;
Dimensions 33 cm.
336 ## - Genre de contenu
Genre de contenu texte
Code du genre de contenu txt
Source rdacontent
337 ## - Genre de média
Genre de média sans médiation
Code du genre de média n
Source rdamedia
338 ## - Genre de support
Genre de support volume
Code du genre de support nc
Source rdacarrier
500 ## - Note générale
Note générale Traduction de: Komm, Emil, wir gehn heim!
520 8# - Résumé, etc.
Résumé, etc L'hiver approche et la vieille Marthe n'a que peu de provisions. Elle vit les dernières semaines de chaleur estivale avec son porcelet Émile, qui est doué pour trouver des champignons et des châtaignes. Or, comme les provisions viendront à manquer, Marthe compte manger son cochon cet hiver. Tandis qu'elle le conduit à l'abattoir, Émile se débat, mais en découvrant le carnage des porcs, Marthe va rebrousser chemin. Finalement, la croyant folle, les habitants du village lui apporteront des vives pour passer l'hiver dans l'abondance. [SDM]
520 1# - Résumé, etc.
Résumé, etc L'album illustre une vie de campagne rude et pauvre. Pourtant, l'objet du texte est de nous montrer que l'abattage des bêtes est inhumain et qu'il est préférable de le contourner coûte que coûte. Oui, car l'histoire se déroule du point de vue du porcelet. Des aquarelles relevées d'un bon coup de crayon bleu-marine illustrent les paysages champêtres où vivent Marthe et Émile. [SDM]
521 ## - Note sur le public cible
Note sur le public cible E+ 4.
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Personnes âgées
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Pauvreté
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Cochons
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Tromperie
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Animaux
Subdivision générale Protection
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Imagination
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Inquiétude
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Bon voisinage
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Générosité
Subdivision de forme Fiction.
Source de la vedette ou du terme vmj
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Livres à grand format.
Source du terme vmj
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA)
Koha biblionumber 19494
Exemplaires
Statut de retrait Statut de perte Statut d'endommagement Exclu du prêt Emplacement permanent Emplacement temporaire Emplacement sur les rayons Date d'acquisition Coût, prix d'achat normal Total de prêts Cote Code-barres Vu pour la dernière fois Date du prix de remplacement Type d'exemplaire
        École Thérèse-Martin École Thérèse-Martin Album + 2024-11-15 28.95   TRAX 103BIB004427 2024-11-15 2024-11-15 Albums