Détails MARC
000 -Guide |
Champ de contrôle de longueur fixe |
03720cam a2200541 i 4500 |
003 - Identité du numéro de contrôle |
Champ de contrôle |
SQTD |
005 - Date/heure de la dernière transaction |
Champ de contrôle |
20250227153830.0 |
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
t |
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
210916s2021 quca j 000 1 fre |
020 ## - Numéro international normalisé des livres |
Numéro international normalisé des livres (ISBN) |
9782923926629 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(BTLF)0000498196 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(BAnQ)0006683040 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SQTD)4266011 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SDM)C120246 |
040 ## - Source du catalogage |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
QMBN |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
fre |
Nom des règles de description |
rda |
Organisme qui a effectué la transcription |
QMBN |
Organisme qui a effectué la modification |
SDM |
-- |
SQTD |
041 1# - Code de langue |
Code de langue du texte ou de la piste sonore ou du titre distinct |
fre |
Code de langue de la langue originale |
eng |
082 04 - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
C818/.6 T461w |
082 04 - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
C813/.6 T461w |
Numéro d'édition |
23 |
082 04 - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
813/.6 T461w |
Numéro d'édition |
23 |
099 ## - Code libre à usage local |
Initiales |
THO |
100 1# - Vedette principale - Nom de personne |
Nom de personne |
Thomas, Rebecca |
Titres et autres qualificatifs associés au nom |
(Poète) |
Relation |
|
240 10 - Titre uniforme |
Titre uniforme |
<a href="Swift fox all along.">Swift fox all along.</a> |
Langue du document |
Français |
245 10 - Mention du titre |
Titre |
Wowgwis de la tête aux pieds / |
Mention de responsabilité |
Rebecca Thomas ; illustrations de Maya McKibbin ; traduit de l'anglais (Canada) par Sylvie Nicolas. |
264 #1 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur |
Lieu de production, publication, diffusion, distribution, fabrication |
Wendake (Québec) : |
Nom du producteur, éditeur, diffuseur, distributeur, fabricant |
Éditions Hannenorak, |
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur |
[2021] |
300 ## - Description matérielle |
Nombre d'unités matérielles |
1 volume (non paginé) : |
Autres caractéristiques matérielles |
illustrations en couleur ; |
Dimensions |
27 cm. |
336 ## - Genre de contenu |
Genre de contenu |
texte |
Code du genre de contenu |
txt |
Source |
rdacontent |
336 ## - Genre de contenu |
Genre de contenu |
image fixe |
Code du genre de contenu |
sti |
Source |
rdacontent |
337 ## - Genre de média |
Genre de média |
sans médiation |
Code du genre de média |
n |
Source |
rdamedia |
338 ## - Genre de support |
Genre de support |
volume |
Code du genre de support |
nc |
Source |
rdacarrier |
490 0# - Mention de collection |
Mention de collection |
Petit tonnerre |
520 8# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Au moment de quitter sa maison pour aller voir son papa, Wowgwis a des papillons dans le ventre. C'est que leur sortie sera bien différente des autres, où ils ont l'habitude de se rendre au parc ou de manger une crème glacée, puisque la jeune fille est désormais assez grande pour "apprendre ce que c'est qu'être Mi'gmaq". Or, qu'est-ce que cela signifie, "être Mi'gmaq"? Elle a ainsi peur que les oncles et les tantes qu'elle va rencontrer ne l'aimeront pas, surtout lorsqu'ils lui disent qu'elle a en elle ce qu'il faut pour faire une purification avec une tresse de foin d'odeur. Si elle est d'abord triste face à toutes ces nouveautés qu'elle ne comprend pas, elle s'apercevra qu'elle n'est pas la seule enfant déboussolée par la rencontre avec cette nouvelle culture. Quand le parfum du pain qu'elle affectionne tant parvient à ses narines, Wowgwis entraînera Sully à sa suite pour découvrir qu'il est rassurant d'être Mi'gmaq et d'être aussi bien entourée. [SDM] |
520 1# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Se basant sur son propre vécu, alors qu'elle a grandi hors de sa communauté suite au divorce de ses parents, l'auteure capture dans cet album le chicotement des enfants métis face à leurs deux cultures, surtout s'ils n'ont pas apprivoisé l'une d'elles à un jeune âge. En suivant la sensible Wowgwis, dont le nom signifie "renard" en langue mi'gmaq, on démontre qu'il est normal d'être nerveux au contact de gens qui nous sont d'abord étrangers, avant de découvrir que, même s'il y a eu une déchirure dans le passé de son père, qui a été envoyé dans un pensionnat autochtone pour oublier sa culture, cette dernière ne s'effacera jamais puisqu'elle subsiste dans le coeur de tout Mi'gmaq. De chaleureuses peintures de synthèse sur papier kraft incorporent toutes sortes de détails pour rappeler les rites que la jeune héroïne finira par embrasser, entourée des siens. [SDM] |
521 ## - Note sur le public cible |
Note sur le public cible |
E+ 4. |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Micmac |
Subdivision générale |
Moeurs et coutumes |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Autochtones d'origine mixte |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Identité |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Appartenance (Psychologie) |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Pères et filles |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Inquiétude |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Famille |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Documents pour la jeunesse. |
Source du terme |
rvmgf |
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Albums de fiction. |
Source du terme |
vmj |
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
McKibbin, Maya, |
Dates associées au nom |
1995- |
Relation |
|
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
Nicolas, Sylvie, |
Dates associées au nom |
1956- |
Relation |
|
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Information sur la relation |
Traduction de : |
Nom de personne |
Thomas, Rebecca |
Titres et autres qualificatifs associés au nom |
(Poète). |
Titre du document |
Swift fox all along. |
942 ## - Informations supplémentaires Koha |
Source de la classification ou du système de rangement |
Dewey Decimal Classification |
Type de documnent Koha |
Albums |
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA) |
Koha biblionumber |
30574 |