000 -Guide |
Champ de contrôle de longueur fixe |
03151cam a2200493 i 4500 |
003 - Identité du numéro de contrôle |
Champ de contrôle |
SQTD |
005 - Date/heure de la dernière transaction |
Champ de contrôle |
20250314094707.0 |
007 - Zone fixe de description matérielle - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
ta |
008 - Éléments de données de longueur fixe - Renseignements généraux |
Champ de contrôle de longueur fixe |
210427t20212021onc||||j 000|1 fre |
020 ## - Numéro international normalisé des livres |
Numéro international normalisé des livres (ISBN) |
9781443189446 |
Qualifying information |
(broché) |
024 3# - Autre numéro ou code normalisé |
Numéro ou code normalisé |
9781443189446 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SQTD)4193831 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(CaQTBC)STC90-1564183 |
035 ## - Numéro de contrôle de système |
Numéro de contrôle de système |
(SDM)C108953 |
040 ## - Source du catalogage |
Organisme qui a effectué le catalogage original |
SDM |
Code de la langue utilisée dans le catalogage |
fre |
Nom des règles de description |
rda |
Organisme qui a effectué la modification |
SQTD |
041 1# - Code de langue |
Code de langue du texte ou de la piste sonore ou du titre distinct |
fre |
-- |
oji |
Code de langue de la langue originale |
eng |
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
C818/.6 L929m |
Numéro d'édition |
23 |
082 ## - Indice de la Classification décimale Dewey (CDD) |
Indice de classification |
C813/.6 L929m |
Numéro d'édition |
23 |
100 1# - Vedette principale - Nom de personne |
Nom de personne |
Luby, Brittany, |
Dates associées au nom |
1984- |
Relation |
|
245 10 - Mention du titre |
Titre |
Mii maanda ezhi-gkendmaanh : |
Reste du titre |
niibing, dgwaagig, bboong, mnookmig dbaadjigaade maanpii mzin'igning = La Terre me parle : un livre sur les saisons / |
Mention de responsabilité |
Brittany Luby ; illustrations de Joshua Mangeshig Pawis-Steckley ; texte anishinaabemowin d'Alvin Ted Corbiere et d'Alan Corbiere ; texte français d'Arnaud Bessière, avec la collaboration de Brittany Luby. |
246 31 - Variante du titre |
Titre propre/titre abrégé |
Terre me parle |
264 #1 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur |
Lieu de production, publication, diffusion, distribution, fabrication |
Toronto (Ontario) : |
Nom du producteur, éditeur, diffuseur, distributeur, fabricant |
Scholastic, |
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur |
[2021] |
264 #4 - Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d'auteur |
Date de production, publication, diffusion, distribution, fabrication, ou l'avis de droit d'auteur |
©2021 |
300 ## - Description matérielle |
Nombre d'unités matérielles |
42 pages non numérotées : |
Autres caractéristiques matérielles |
illustrations en couleur ; |
Dimensions |
22 cm. |
336 ## - Genre de contenu |
Genre de contenu |
texte |
Code du genre de contenu |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - Genre de média |
Genre de média |
sans médiation |
Code du genre de média |
n |
Source |
rdamedia |
338 ## - Genre de support |
Genre de support |
volume |
Code du genre de support |
nc |
Source |
rdacarrier |
520 8# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Comment sait-on que l'été est là? Et l'automne? L'hiver? Le printemps? Pour une fillette, qui découvre la nature autour d'elle en compagnie de sa grand-mère, il est possible d'identifier chaque saison en partageant des bleuets fraîchement cueillis et en s'installant sur le sable chaud parmi les insectes qui bourdonnent; en découvrant des champignons au moment où le colvert se régale de maïs et où l'ours fait un festin des fourmilières; en sifflant après le geai bleu et en accueillant la souris dans sa maison; ainsi qu'en observant les oiseaux couver leurs oeufs au son de la rainette chantant une berceuse. [SDM] |
520 1# - Résumé, etc. |
Résumé, etc |
Un album à la couverture souple qui décrit poétiquement les merveilles de la nature de la région des Grands Lacs, tant en français qu'en anishinaabemowin. L'auteure et l'illustrateur disent ainsi puiser, l'un comme l'autre, dans des souvenirs d'enfance pour dépeindre cette richesse qui est magnifiée par la transmission du savoir autochtone, comme le fait la grand-mère à sa petite-fille au fil des pages. Des peintures naïves se cernent de traits noirs dans une esthétique qui rappelle celle du vitrail. [SDM] |
521 ## - Note sur le public cible |
Note sur le public cible |
ME+ 4. |
546 ## - Note sur les langues |
Note sur les langues |
Texte en ojibwa et en français. |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Grands-mères |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Grands-parents et enfants |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Saisons |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Nature |
Subdivision générale |
Observation |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
650 #7 - Vedette-matière - Nom commun |
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique |
Ojibwa |
Subdivision géographique |
Canada |
Subdivision générale |
Moeurs et coutumes |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
651 #7 - Vedette-matière - Nom géographique |
Nom géographique |
Grands Lacs (Amérique du Nord) |
Subdivision de forme |
Fiction. |
Source de la vedette ou du terme |
vmj |
655 #7 - Terme d'indexation - Genre ou forme |
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme |
Albums de fiction. |
Source du terme |
vmj |
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Information sur la relation |
Traduction de: |
Nom de personne |
Luby, Brittany, |
Dates associées au nom |
1984- |
Titre du document |
This is how I know. |
700 1# - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
Pawis-Steckley, Joshua Mangeshig |
Relation |
|
700 12 - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
Luby, Brittany, |
Dates associées au nom |
1984- |
Titre du document |
This is how I know. |
Langue du document |
Ojibwa. |
700 12 - Vedette secondaire - Nom de personne |
Nom de personne |
Luby, Brittany, |
Dates associées au nom |
1984- |
Titre du document |
This is how I know. |
Langue du document |
Français. |
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA) |
Koha biblionumber |
31426 |