Jibanyan à travers le temps! / scénario, Eric M. Esquivel ; dessin, Tina Franscisco ; traduction, Jean-Benoît Silvestre.
Langue : Français Langue d'origine : Anglais Collection : Yo-kai watch (Nobi nobi! (Firme))Éditeur : [Vanves] : Nobi nobi!, [2017]Date du droit d'auteur : ©2017Description : 66 pages non numérotées : principalement des illustrations en couleur ; 30 cmType de contenu :- texte
- sans médiation
- volume
- 9782373491814 (relié)
- Yo-kai watch. Français
- 741.5/973 E77j 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bandes dessinées | École Thérèse-Martin | Bande dessinée | BD YOKA (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103bib000251 | |||
Bandes dessinées | École Thérèse-Martin | Bande dessinée | BD YOKO (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103bib000253 |
Parcourir École Thérèse-Martin les étagères, Localisation : Bande dessinée Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
BD YOKA Jibanyan à travers le temps! / | BD YOKO La proie et l'ombre / | BD YOKO La pagode des brumes / | BD YOKO Jibanyan à travers le temps! / | BD YOKO Les exilés de Kifa / | BD YOKO Le septième code / | BD ZABU Mademoiselle Sophie ou La fable du lion et de l'hippopotame / |
Traduction de: Yo-kai watch.
Bande dessinée reprenant l'univers du jeu vidéo et des dessins animés relatant les aventures de Nathan, un jeune garçon lambda qui se retrouve investi d'une mission extraordinaire: régler les petits problèmes quotidiens provoqués par les yo-kai, des esprits farceurs invisibles appartenant à huit tribus différentes. En trois chapitres proposant de voyager dans le passé, le présent et le futur, on relate les combats que mènent Shogunyan et ses descendants (Jibanyan et Robonyan) contre Fouétar, ce yo-kai rancunier qui transforme involontairement les enfants en petites canailles en voulant les forcer à être sages comme des images, son action résultant d'un traumatisme d'enfance. Whisper le fantôme sert d'hôte et de lien entre les récits, en commentant l'action. [SDM]
Des histoires inédites qui se closent sur une petite leçon de vie rappelant que les enfants apprennent de leurs bêtises, tandis que Fouétar, guéri de l'événement traumatique du passé, revient à de meilleurs sentiments. L'ensemble, plutôt décousu, est narré sur un ton enfantin et mis en images par un graphisme de synthèse inégal. Soulignons que le titre porte à confusion et induit le lecteur en erreur en sous-entendant que l'on suit Jibanyan à diverses époques. [SDM]
E 3.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.