Le sommeil perdu de Lalo Lu / Jens Daum et Sophie Lucie Herken ; traduction de Maxime Desjardins.
Langue : Français Langue d'origine : Allemand Éditeur : Montréal (Québec) : Éditions les Malins, [2024]Description : 1 volume (non paginé) : illustrations en couleur ; 29 cmType de contenu :- texte
- image fixe
- sans médiation
- volume
- 9782898630002
- Lale Lu sucht seinen Schlaf. Français
- 838/.92 D241s
- 833/.92 D241s 23/fre/2024
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Albums | École Thérèse-Martin | Album + | DAUM (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103BIB000597 |
Parcourir École Thérèse-Martin les étagères, Localisation : Album + Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
Texte de Jens Daum et illustrations de Sophie Lucie Herken.
Lu est un Lalu et ce soir il n'arrive pas à trouver le sommeil. Ainsi, sa peluche préférée sous le bras, il décide de partir à sa recherche et amorce un périple qui le mène à rencontrer un vieil homme qui compte les étoiles, des anges ou encore un moustachu qui lui propose un mouton. Aucun ne semble toutefois avoir aperçu son sommeil égaré. Lorsque Lu arrive dans un endroit où ses paupières se mettent soudainement à devenir lourdes, il comprend que le marchand de sable vient tout juste de passer... [SDM]
Une fiction toute simple qui aborde la difficulté pour les petits à trouver le sommeil, et ce, à travers le personnage d'une grosse boule de poils bleue attachante. Lu se promène ici et là à la recherche de son sommeil perdu et fait d'étonnantes rencontres qui le mèneront tout doucement à s'assoupir. Le texte, composé essentiellement de dialogues, comprend des variations typographiques lorsque Lu s'exprime. Le tout s'accompagne de pastels de synthèse au trait rebondi dans lesquels le bleu nuit est particulièrement à l'honneur. [SDM]
ME+ 4.
Pour enfants.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.