Bienvenue à la bibliothèque !

Image provenant de Coce

Insatiable. 2 / Meg Cabot ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Luc Rigoureau.

Par : Collection : Black moonDétails de publication : Paris : Hachette, 2012.Description : 370 p. ; 22 cmISBN :
  • 9782012020085 (br.) :
Sujet(s) : Genre/Forme : Classification CDD :
  • 818/.54 C116i 23
  • 813/.54 C116i 23
Résumé : À la fin du tome précédent, Meena Harper choisissait de renoncer à son amour pour Lucien Antonescu, le prince des ténèbres, et de rejoindre les rangs de la Garde palatine aux côtés d'Alaric Wulf. Cela fait désormais six mois que la jeune femme travaille avec cette unité militaire secrète du Vatican afin d'éradiquer les créatures démoniaques de la surface de la planète. Or, ses convictions vacillent de nouveau lorsque Lucien retrouve sa trace et met tout en oeuvre afin de la reconquérir. Malheureusement, ces retrouvailles coïncident avec le déferlement d'une nouvelle vague d'assassinats sur Manhattan. Comment Meena pourrait-elle convaincre Alaric que son amoureux n'y est pour rien dans ces disparitions? Et comment prouver que les démons ne sont pas le mal incarné et qu'ils sont capables du bien si on leur en laisse la chance? Alors que la jeune Palatine cherche à mousser sa théorie, le Vatican tente d'attirer Antonescu dans ses filets en intégrant à l'exposition de trésors présentée à New York le livre d'heures ayant appartenu à sa mère au 15e siècle. L'attachement de Lucien à cet objet le poussera-t-il à sortir de sa cachette afin de le récupérer? Mais pourquoi le père Henrique Mauricio, venu du Brésil, s'intéresse-t-il autant à cet ouvrage? [SDM]Critique : Un roman que l'auteure destinait d'abord et avant tout à un lectorat adulte, bien que sa traduction française soit ici publiée dans une collection pour grands adolescents. Toujours campé dans un cadre new-yorkais bien reconstitué, ce deuxième volet des aventures de Meena délaisse définitivement le côté parodique et s'oriente vers une aventure vampirique on ne peut plus classique, orchestrée autour des relations amoureuses tourmentées de l'héroïne et de son bien-aimé prince des ténèbres, qui manque malheureusement cruellement de personnalité. Des références à des icônes de la culture populaire (##Dracula##, bien entendu, mais également les séries télévisuelles telles ##24 heures chrono##, Meena ayant nommé son chien Jack Bauer) ponctuent encore une nouvelle fois l'intrigue prévisible sans y ajouter de profondeur, les dialogues demeurant plutôt creux et la trame étant inutilement alourdie par de multiples longueurs, ainsi que par les tics langagiers ("Omondieu", "Merdalors") utilisés à outrance par l'héroïne. Une lecture de détente légère. [SDM]
Évaluation
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Exemplaires
Type de document Bibliothèque propriétaire Localisation Cote Statut Date d'échéance Code-barres Reservations d'exemplaire
Monographie École du Havre-Jeunesse Roman CABO T.2 (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible 009006627
Total des réservations: 0

À la fin du tome précédent, Meena Harper choisissait de renoncer à son amour pour Lucien Antonescu, le prince des ténèbres, et de rejoindre les rangs de la Garde palatine aux côtés d'Alaric Wulf. Cela fait désormais six mois que la jeune femme travaille avec cette unité militaire secrète du Vatican afin d'éradiquer les créatures démoniaques de la surface de la planète. Or, ses convictions vacillent de nouveau lorsque Lucien retrouve sa trace et met tout en oeuvre afin de la reconquérir. Malheureusement, ces retrouvailles coïncident avec le déferlement d'une nouvelle vague d'assassinats sur Manhattan. Comment Meena pourrait-elle convaincre Alaric que son amoureux n'y est pour rien dans ces disparitions? Et comment prouver que les démons ne sont pas le mal incarné et qu'ils sont capables du bien si on leur en laisse la chance? Alors que la jeune Palatine cherche à mousser sa théorie, le Vatican tente d'attirer Antonescu dans ses filets en intégrant à l'exposition de trésors présentée à New York le livre d'heures ayant appartenu à sa mère au 15e siècle. L'attachement de Lucien à cet objet le poussera-t-il à sortir de sa cachette afin de le récupérer? Mais pourquoi le père Henrique Mauricio, venu du Brésil, s'intéresse-t-il autant à cet ouvrage? [SDM]

Un roman que l'auteure destinait d'abord et avant tout à un lectorat adulte, bien que sa traduction française soit ici publiée dans une collection pour grands adolescents. Toujours campé dans un cadre new-yorkais bien reconstitué, ce deuxième volet des aventures de Meena délaisse définitivement le côté parodique et s'oriente vers une aventure vampirique on ne peut plus classique, orchestrée autour des relations amoureuses tourmentées de l'héroïne et de son bien-aimé prince des ténèbres, qui manque malheureusement cruellement de personnalité. Des références à des icônes de la culture populaire (##Dracula##, bien entendu, mais également les séries télévisuelles telles ##24 heures chrono##, Meena ayant nommé son chien Jack Bauer) ponctuent encore une nouvelle fois l'intrigue prévisible sans y ajouter de profondeur, les dialogues demeurant plutôt creux et la trame étant inutilement alourdie par de multiples longueurs, ainsi que par les tics langagiers ("Omondieu", "Merdalors") utilisés à outrance par l'héroïne. Une lecture de détente légère. [SDM]

J++ 3.

Titre original: Overbite.

Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.

pour rédiger un commentaire.