Quand on parle du loup-- / Lisi Harrison ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Paola Appelius.
Collection : Monster High (Castelmore (Firme)) ; 3.Détails de publication : Paris : Castelmore, 2011.Description : 308 p. ; 22 cmISBN :- 9782362310355 (br.) :
- Stein, Frankie (Personnage fictif) -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Monstres -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Écoles secondaires -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Cliques (Sociologie) -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Préjugés -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- 818/.6 H319q 23
- 813/.6 H319q 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monographie | École Thérèse-Martin | Roman | HARR v.3 (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103BIB010582 |
Parcourir École Thérèse-Martin les étagères, Localisation : Roman Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
HARR v.1 Monster High / | HARR v.2 Le rocher de Montmartre / | HARR v.2 RADicalement vôtre / | HARR v.3 Quand on parle du loup-- / | HARR v.4 De vampire en pire / | HARV Contes d'éveil : pour les adultes au coeur d'enfant-- et les enfants qui rêvent-- de le demeurer / | HARV 7 lettres / |
Dès le départ, les RAD (Résistants à l'Apparence Dominant) et rejetons de monstres célèbres sont sur le qui-vive. C'est le branle-bas de combat à Radcliffe Way. Leur véritable identité a été dévoilée et chacun y fait face à sa manière. Certains décident de se plaquer ou de partir en exil pour garder la sécurité de l'anonymat. Mais Frankie et ses amis ne veulent pas en rester là: ils vont se battre et tout faire pour se faire accepter au sein des normies (êtres humains). À côté de Mélodie et Frankie, un autre personnage fait son apparition, Clawdeen Wolf, une louve-garou: cette jeune fille combative ne se laisse pas faire, quel qu'en soit le prix à payer. [SDM]
Troisième tome de cette série ultra légère, très "teenage" faisant s'entremêler, dans un cocktail actuel, assez superficiel et ponctué de quelques incongruités amusantes, des éléments de la science-fiction et de la littérature rose-bonbon. Des séances de clavardage s'insèrent à la narration émaillée d'expressions et d'icônes populaires françaises. Le contenu se démodera cependant assez rapidement tant les références à la culture pop actuelle sont nombreuses. [SDM]
J++ 3.
Titre original: Where there's a wolf, there's a way.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.