Bienvenue à la bibliothèque !

Image provenant de Coce

Au pow-wow / Eza Paventi, Mélanie Kistabish et Lucile Lesueur.

Par : Collaborateur(s) : Collection : Princesse BelzébuthÉditeur : Montréal (Québec) : Éditions les Malins, [2024]Description : 1 volume (non paginé) : illustrations en couleur ; 29 cmType de contenu :
  • texte
  • image fixe
Type de média :
  • sans médiation
Type de support :
  • volume
ISBN :
  • 9782898109751
Titre associé :
  • Princesse Belzébuth au pow-wow
Sujet(s) : Genre/Forme : Classification CDD :
  • C848/.92 P337a
  • C843/.92 P337a 23/fre/202406
  • C843/.6 P337a 23/fre/202406
  • 843/.92 P337a 23/fre/202406
Résumé : Princesse Belzébuth reçoit une invitation provenant des habitants de Pikogan afin de participer à un pow-wow. La fillette et son grand frère entreprennent des recherches afin d'en connaître davantage sur cette fête autochtone. La petite famille se rend ainsi en Abibiti et Princesse Belzébuth se lie d'amitié avec Maggie qui l'accueille avec enthousiasme. Elle en apprend davantage sur la nation de sa nouvelle amie et leur histoire. Le lendemain, lors du jour du pow-wow, le maître de cérémonie a mystérieusement disparu; est-ce que le windigo pourrait être en cause? [SDM]Critique : Un album qui, à travers la complicité fraternelle des deux protagonistes, nous plonge dans la vie et les traditions d'une communauté algonquine du Québec. Plusieurs informations intéressantes sont révélées en début d'ouvrage, mais également à travers les échanges entre les protagonistes. L'aventure est narrée par Belzébuth, tandis que les dialogues sont placés en phylactères de manière à rendre l'action plus dynamique. Quelques commentaires humoristiques, dans une police de caractère imitant une écriture d'enfant, s'adjoignent au texte principal et agrémentent le récit. Des illustrations de synthèse aux teintes pastel mettent en scène des personnages aux traits arrondis au sein de panormas forestiers. À la toute fin, on retrouve un lexique comprenant plus d'une vingtaine de mots en langue anicinabe (et leur pendant en français) ainsi qu'un jeu de cherche et trouve. [SDM]
Évaluation
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Exemplaires
Type de document Bibliothèque propriétaire Localisation Cote Statut Date d'échéance Code-barres Reservations d'exemplaire
Albums École de l'Oiseau-Bleu Salle du personnel PAV (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible 119000026
Albums École des Prairies Album de fiction PAV (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible 115004340
Albums Modèle Primaire PAV (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible
Total des réservations: 0

Texte d'Eza Paventi et Mélanie Kistabish et illustrations de Lucile Lesueur.

Princesse Belzébuth reçoit une invitation provenant des habitants de Pikogan afin de participer à un pow-wow. La fillette et son grand frère entreprennent des recherches afin d'en connaître davantage sur cette fête autochtone. La petite famille se rend ainsi en Abibiti et Princesse Belzébuth se lie d'amitié avec Maggie qui l'accueille avec enthousiasme. Elle en apprend davantage sur la nation de sa nouvelle amie et leur histoire. Le lendemain, lors du jour du pow-wow, le maître de cérémonie a mystérieusement disparu; est-ce que le windigo pourrait être en cause? [SDM]

Un album qui, à travers la complicité fraternelle des deux protagonistes, nous plonge dans la vie et les traditions d'une communauté algonquine du Québec. Plusieurs informations intéressantes sont révélées en début d'ouvrage, mais également à travers les échanges entre les protagonistes. L'aventure est narrée par Belzébuth, tandis que les dialogues sont placés en phylactères de manière à rendre l'action plus dynamique. Quelques commentaires humoristiques, dans une police de caractère imitant une écriture d'enfant, s'adjoignent au texte principal et agrémentent le récit. Des illustrations de synthèse aux teintes pastel mettent en scène des personnages aux traits arrondis au sein de panormas forestiers. À la toute fin, on retrouve un lexique comprenant plus d'une vingtaine de mots en langue anicinabe (et leur pendant en français) ainsi qu'un jeu de cherche et trouve. [SDM]

ME+ 4.

Pour les enfants.

Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.

pour rédiger un commentaire.