Secrets et espions / Sienna Mercer ; traduit de l'anglais par Patricia Guekjian.
Langue : Français Langue d'origine : Anglais Collection : Mercer, Sienna. Ma soeur est une vampire ; 15.Éditeur : Varennes, Québec, Canada : AdA jeunesse, [2016]Date du droit d'auteur : ©2016Description : 216 pages ; 18 cmType de contenu :- texte
- sans médiation
- volume
- 9782897672164 (broché)
- Secrets & spies. Français
- Olivia (Personnage fictif : Mercer) -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Ivy (Personnage fictif : Mercer) -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Vampires -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Jumelles (Personnes) -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Soeurs -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Secret -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Querelles -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
- Olivia (Personnage fictif : Mercer) -- Romans
- Ivy (Personnage fictif : Mercer) -- Romans
- Vampires -- Romans
- Jumelles (Personnes) -- Romans
- Soeurs -- Romans
- Secret -- Romans
- Querelles -- Romans
- C818/.6 M554s 23
- C813/.6 M554s 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monographie | École Thérèse-Martin | Roman | MERC v.15 (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103BIB013266 |
Total des réservations: 0
Traduction de: Secrets & spies.
Sous ce titre, Olivia remarque que certaines personnes de son entourage se comportent bizarrement depuis son retour de New York. En effet, sa belle-mère semble morose et négligée, tandis que Brendan, le copain de sa demi-soeur, se cache pour parler à un mystérieux interlocuteur. De son côté, Ivy remarque la présence d'une nouvelle élève qui semble sur les traces de son petit copain. [SDM]
Roman divertissant et léger qui donne à suivre les aventures de deux jumelles, l'une humaine, l'autre vampire. [SDM]
E++J+ 3.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.
Se connecter pour rédiger un commentaire.