The kissing booth / Beth Reekles ; traduit par Brigitte Hébert.
Langue : Français Langue d'origine : Anglais Collection : Reekles, Beth. Kissing booth (Suite romanesque) ; 1.Éditeur : Vanves : Hachette romans, [2018]Date du droit d'auteur : ©2018Description : 285 pages ; 22 cmType de contenu :- texte
- sans médiation
- volume
- 9782016270356 (broché)
- Kissing booth. Français
- 828/.92 R327k 23
- 823/.92 R327k 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monographie | École du Havre-Jeunesse | Roman | REEK T.1 (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 009012014 |
Parcourir École du Havre-Jeunesse les étagères, Localisation : Roman Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
RECU Recueil de nouvelles policières / | RECU Recueil de nouvelles fantastiques / | REED Nous les filles de nulle part / | REEK T.1 The kissing booth / | REEK T.2 Going the distance / | REES L'heure des sorcières / | REES T.1 Le demi-monde. roman / Hiver : |
Traduction de: The kissing booth.
"Elle peut tout raconter à son meilleur ami. Tout sauf ça..."--Couverture.
Ella Evans et Lee Flynn sont nés le même jour, à la même heure et au même endroit. Depuis qu'ils sont bébés, ils sont ainsi inséparables et se considèrent comme des amis pour la vie. Dans l'ombre, Noah, le frère de Lee de deux ans leur aîné, s'amusent à les agacer tout en les défendant au moment opportun. Si Ella l'a toujours trouvé intrusif, elle remarque que ce dernier a considérablement embelli depuis la puberté. Lee et elle ont toutefois établi la règle qu'ils ne peuvent fréquenter l'un des membres de leur famille afin de préserver leur amitié. Mettant sur pied une cabine à baisers dans le cadre d'une fête scolaire, Ella se retrouve à embrasser Noah et à apprendre qu'il partage ses sentiments. L'adolescente pourra-t-elle entretenir une relation avec l'élu de son coeur sans pour autant nuire à celle qui l'unit à son meilleur copain? [SDM]
Une romance adolescente qui a connu une très grande popularité grâce à son adaptation en longs métrages. Principalement dialogué, le texte est livré dans un style direct peu travaillé, ce qui rend la lecture aisée, mais également plutôt fade. La typographie est cependant assez large tout en bénéficiant d'une mise en page aérée. [SDM]
J++ 3.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.