La folie du mel[o]n d'eau / texte: Taghreed Najjar ; illustrations: Maya Fidawi ; traduction de l'anglais : Corinne Delporte.
Langue : Français Langue d'origine : Arabe Éditeur : Montréal, Québec, Canada : Crackboom!, [2018]Description : 1 volume (non paginé) : illustrations en couleur ; 29 cmType de contenu :- texte
- image fixe
- sans médiation
- volume
- 9782924786215
- Folie du melon d'eau
- Baṭṭīhat. Français
- 892.7/37 N162f 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Albums | École des Prairies | Album de fiction | NAJ (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 115000203 |
La lettre O dans le titre est représentée par une tranche de melon d'eau dans une assiette.
Traduit de l'arabe à partir de l'anglais.
Noura mange du melon d'eau matin, midi et soir et raffole tellement de ce fruit qu'elle rechigne à avaler les autres repas que ses parents lui proposent. Voyant un soir une énorme pastèque trôner sur la table, elle s'en empare et la met sous son lit afin de pouvoir la dévorer toute seule. Toutefois, elle rêve que celle-ci devient si grosse, qu'elle peut se faufiler à l'intérieur pour manger tous les fruits qu'elle contient, mais cela risque de la rendre aussi énorme que son précieux melon d'eau. [SDM]
À travers un texte très simple rythmé par des phrases répétitives, cet album rigolo démontre aux enfants qu'ils se doivent de varier leur alimentation puisque sinon, ils pourraient bien être en proie à des cauchemars, comme l'héroïne, qui veut avoir tous les melons d'eau à elle toute seule. On illustre ainsi le quotidien de sa famille moyen-orientale grâce à de joyeuses peintures naïves et fantaisistes dans lesquelles la gamine aux couettes noires a constamment la bouche grande ouverte. [SDM]
E+ 3.
3 ans et plus.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.