Glouton, le croqueur de livres / Emma Yarlett ; adaptation, Marie-Céline Mouraux.
Langue : Français Langue d'origine : Anglais Éditeur : Paris : Gründ, [2016]Date du droit d'auteur : ©2016Description : 27 pages non numérotées : illustrations en couleur ; 29 cmType de contenu :- texte
- sans médiation
- volume
- 9782324012327 (relié)
- Nibbles, the book monster. Français
- 828/.92 Y28g 23
- 823/.92 Y28g 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Notes | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Albums | École Thérèse-Martin | Album + | YARL (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 103BIB002620 | ||||
Albums | Services éducatifs | Album de fiction | PRÉS Album YAR (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | Album | 330011128 |
Traduction de: Nibbles, the book monster.
Titre de la couverture.
Album humoristique où l'on suit un petit monstre jaune qui, au fil des pages dynamisées par de multiples volets-surprises et des fenêtres grignotées, dévore et modifie le cours des contes qu'il traverse au passage, dont la maison des trois ours du conte de Boucle d'Or, le conte du Petit Chaperon rouge (où il piège le loup qui s'exclame "Oh, Glouton! Devant toi je deviens une vraie poule mouillée!", avant de se faire dévorer), puis chez l'ogre dont il mord les fesses (permettant alors à Jack de fuir en redescendant l'immense plan de haricot magique. (cf. p. [11])). Il se retrouve finalement enfermé dans une caisse (par le lecteur) où l'a déposée l'oie du conte précédent. Le tout est illustré par un fouillis de livres empilés dont on peut, au fil de l'histoire, ouvrir les couvertures où se déroule l'action. [SDM]
Ces collages, combinant diverses techniques qui varient selon l'histoire présentée, animent avec dérision le récit de ce bonhomme sourire endiablé. À noter que si la mise en page est ludique, elle est aussi parfois un peu surchargée. [SDM]
ME+ D.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.