000 03942cam a2200553 i 4500
003 SQTD
005 20241010102023.0
007 t
008 210325s2021 quca j 6 000 0 fre
020 _a9782925088219
020 _a292508821X
035 _a(OCoLC)1201528926
035 _a(BAnQ)0006385920
035 _a(SQTD)3841877
035 _a(SDM)C106437
040 _aQMBN
_bfre
_erda
_cQMBN
_dSDM
_dSQTD
041 1 _afre
_heng
050 4 _aE98*
082 0 4 _a305.48/897071
_223
100 1 _aJonnie, Brianna
_eauteur.
240 1 0 _aIf I go missing.
_lFrançais
245 1 0 _aSi je disparais /
_ctexte, Brianna Jonnie et Nahanni Shingoose ; illustration, Neal Shannacappo ; traduction, Nicholas Aumais.
264 1 _aMontréal - QC :
_bÉditions de l'Isatis,
_c[2021]
300 _a61 pages :
_bprincipalement des illustrations (certaines en couleur) ;
_c25 cm.
336 _aimage fixe
_bsti
_2rdacontent
336 _atexte
_btxt
_2rdacontent
337 _asans médiation
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aGriff ;
_vno 9
500 _aDans la mention de responsabilité, le mot illustration devrait s'écrire illustrations.
520 8 _a"Cher Chef de police, je suis une jeune fille autochtone. Voici mes sœurs. Je suis une entraîneuse de natation, une danseuse, une excellente élève, une bénévole, une amie. Je suis une cousine. Je suis une petite-fille. Je suis une fille... la fille d'une mère célibataire qui m'aime plus que tout au monde." Brianna Jonnie, 14 ans, s'adresse ainsi en toute sincérité au commissariat de sa ville pour exprimer sa peur de vivre le même sort que de trop nombreuses femmes autochtones, qui sont plus susceptibles de disparaître, de se faire assassiner par un inconnu, de se faire violer, attaquer ou agresser sexuellement seulement à cause des préjugés qui ont cours face à leur communauté et aux délais d'inaction des forces de l'ordre et des services de justice lorsqu'un crime est commis à l'endroit d'une fille autochtone. Par cette lettre, elle demande d'être humanisée et de faire en sorte que sa vie compte, même si celle-ci est fragilisée, seulement parce qu'elle est autochtone. [SDM]
520 1 _aUn album dont le texte découle de la lettre écrite par Brianna Jonnie en 2016, alors qu'elle avait bel et bien 14 ans, au chef de police de la ville de Winnipeg dans la foulée de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées. À cet effet, le propos est complété d'une présentation de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, des résultats du rapport final de l'enquête en question, d'une reproduction (traduite en français) de la lettre originale de Brianna Jonnie ainsi que de ressources utiles. Comme le texte dactylographié, les dessins sombres se rehaussent de rouge vif pour symboliser le danger qui guette toute femme autochtone et pour souligner le projet artistique REDress, qui a inspiré la jeune auteure. [SDM]
521 _aJ 5.
521 _aPour les jeunes de 12 ans et plus.
650 6 _aFemmes des Peuples autochtones
_zCanada
_vBandes dessinées
_vOuvrages pour la jeunesse.
650 6 _aFemmes des Peuples autochtones
_xCrimes contre
_zCanada
_vBandes dessinées
_vOuvrages pour la jeunesse.
650 7 _aPeuples autochtones
_zCanada
_vBandes dessinées.
_2vmj
650 7 _aFemmes
_xConditions sociales
_vBandes dessinées.
_2vmj
650 7 _aFemmes victimes de violence
_vBandes dessinées.
_2vmj
655 7 _aBandes dessinées autres que de fiction.
_2rvmgf
655 7 _aAlbums documentaires.
_2rvmgf
655 7 _aBandes dessinées documentaires.
_2vmj
655 7 _aOuvrages documentaires.
_2vmj
700 1 _iTraduction de :
_aJonnie, Brianna.
_tIf I go missing.
700 1 _aShingoose, Nahanni
_eauteur.
700 1 _aShannacappo, Neal
_eillustrateur.
830 0 _aGriff ;
_vno 9.
999 _c16652
_d16652