Bienvenue à la bibliothèque !

Image provenant de Coce

Les contes de Beedle le Barde / J.K. Rowling ; notes du professeur Albus Dumbledore ; traduit des runes originales par Hermione Granger ; illustré par Tomislav Tomic.

Par : Collaborateur(s) : Langue : Français Langue d'origine : Anglais Collection : Rowling, J. K. Bibliothèque de Poudlard ; Éditeur : [Paris] : Gallimard jeunesse, [2017]Date du droit d'auteur : ©2017Édition : [Nouvelle édition]Description : 127 pages : illustrations ; 21 cmType de contenu :
  • texte
Type de média :
  • sans médiation
Type de support :
  • volume
ISBN :
  • 9782070625192 (broché)
Titres uniformes :
  • Tales of Beedle the Bard. Français
Sujet(s) : Genre/Forme : Classification CDD :
  • 828/.92 R884c 23
  • 823/.92 R884c 23
Dépouillement complet :
Le sorcier et la marmite sauteuse -- La fontaine de la bonne fortune -- Le sorcier au coeur velu -- Babbitty Lapina et la souche qui gloussait -- Le conte des trois frères.
Résumé : À l'instar des contes de fées traditionnels, ce recueil présente cinq brefs récits "tirés" du folklore des sorciers, commentés par le professeur Dumbledore et dont Hermione, amie d'Harry, a réalisé la traduction. En filigrane de ces textes "achevés dix-huit mois avant les tragiques événements qui se sont déroulés au sommet de la tour d'astronomie de Poudlard" (cf. l'introduction, p. 14-15), on découvre l'analyse et la valeur qu'accorde le magicien à ce florilège mystérieux. Chaque conte est suivi de ses commentaires auxquels s'ajoutent des notes en bas de pages faisant référence à l'univers romanesque et aux personnages de la célèbre série. J. K. Rowling ajoute de plus, çà et là, son grain de sel en signant ses interventions. Mais là s'arrêtent les références à Harry Potter. Le reste demeure une évocation d'un folklore inventé, en parallèle de l'histoire de la magie, qui "marqua" l'enfance des magiciens. [SDM]Critique : De lecture aisée et dans une mise en page faussement vieillotte, ces contes permettront à une nouvelle génération de lecteurs de s'imprégner de la plume de Rowling, tandis que les plus grands seront ravis de savourer ce complément à l'univers d'Harry Potter. Notons que des références à peine camouflées à une figure phare de la littérature enfantine britannique (qu'on nomme ici Beatrix Bloxam) ajoutent à l'ensemble une touche savoureusement critique à l'endroit du puritanisme anglo-saxon. Signalons, finalement, que les profits générés par les ventes seront versés à l'oeuvre caritative Lumos. [SDM]
Évaluation
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Exemplaires
Type de document Bibliothèque propriétaire Localisation Cote Statut Date d'échéance Code-barres Reservations d'exemplaire
Monographie École de l'Évolution Roman ROWL (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible 026000005
Total des réservations: 0

Traduction de: The tales of Beedle the Bard.

"J.K. Rowling's wizarding world"

Glossaire.

Le sorcier et la marmite sauteuse -- La fontaine de la bonne fortune -- Le sorcier au coeur velu -- Babbitty Lapina et la souche qui gloussait -- Le conte des trois frères.

À l'instar des contes de fées traditionnels, ce recueil présente cinq brefs récits "tirés" du folklore des sorciers, commentés par le professeur Dumbledore et dont Hermione, amie d'Harry, a réalisé la traduction. En filigrane de ces textes "achevés dix-huit mois avant les tragiques événements qui se sont déroulés au sommet de la tour d'astronomie de Poudlard" (cf. l'introduction, p. 14-15), on découvre l'analyse et la valeur qu'accorde le magicien à ce florilège mystérieux. Chaque conte est suivi de ses commentaires auxquels s'ajoutent des notes en bas de pages faisant référence à l'univers romanesque et aux personnages de la célèbre série. J. K. Rowling ajoute de plus, çà et là, son grain de sel en signant ses interventions. Mais là s'arrêtent les références à Harry Potter. Le reste demeure une évocation d'un folklore inventé, en parallèle de l'histoire de la magie, qui "marqua" l'enfance des magiciens. [SDM]

De lecture aisée et dans une mise en page faussement vieillotte, ces contes permettront à une nouvelle génération de lecteurs de s'imprégner de la plume de Rowling, tandis que les plus grands seront ravis de savourer ce complément à l'univers d'Harry Potter. Notons que des références à peine camouflées à une figure phare de la littérature enfantine britannique (qu'on nomme ici Beatrix Bloxam) ajoutent à l'ensemble une touche savoureusement critique à l'endroit du puritanisme anglo-saxon. Signalons, finalement, que les profits générés par les ventes seront versés à l'oeuvre caritative Lumos. [SDM]

E++J 5.

Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.

pour rédiger un commentaire.