La locandiera : théâtre / Carlo Goldoni ; traduction et adaptation de Marco Micone.
Collection : Théâtre (Boréal (Firme))Détails de publication : [Montréal] : Boréal, 1993.Description : 219 p. : ill. ; 22 cmISBN :- 289052597X (br.) :
- 858.6 G621L
- 852.6 G621L
- PQ4695.F5
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monographie | École du Havre-Jeunesse | Documentaire | 852.6 GOLD (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | B01682 |
Parcourir École du Havre-Jeunesse les étagères, Localisation : Documentaire Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
848.92 LALO Un taxi la nuit / | 848.9202 GUIL 1001 histoires drôles / | 848.9202 NAUD Le grand livre des blagues / | 852.6 GOLD La locandiera : théâtre / | 854.914 BARI Next : petit livre sur la globalisation et le monde à venir / | 868.309 GRAC Savoir tirer profit de ses ennemis : tout en restant un honnête homme : 125 maximes tirées de "L'homme de cour", 1647 / | 891.723 TCHE T.1 Théâtre complet. Tome 1 / |
Tentative pour tirer "vers les valeurs de notre siècle" un classique de la scène qui se déroule dans l'Italie de 1753. Une belle aubergiste mène par le bout du nez un chevalier misogyne, un marquis et un comte et leur préfère un domestique. L'adaptation accentue sans excès la préoccupation sociale et politique inscrite en filigrane, modernise l'intrigue amoureuse, etc. Les apartés ont été laissés en italien ou réécrits dans un italien compréhensible pour les francophones. Dans une intéressante postface, p. 211-219, il explique sa façon de procéder, en matière de traduction et d'adaptation (il s'agit d'un entretien avec D. Pavlovic). [SDM]
J++A 4.
Titre original: La locandiera.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.