Bienvenue à la bibliothèque !

Image provenant de Coce

Contes de la Tortue / illustrations de Meky Ottawa ; avec les textes de Jay Odjick [et dix autres] ; traduction : Monique Nolett-Ille [et dix autres] = Tales from the Turtle / pictures by Meky Ottawa ; stories by Jay Odjick [et dix autres].

Collaborateur(s) : Langue : Français, Multilingue Éditeur : Wendake (Québec) : Éditions Hannenorak, [2022]Description : 244 pages : illustrations en couleur ; 23 cmType de contenu :
  • texte
  • image fixe
Type de média :
  • sans médiation
Type de support :
  • volume
ISBN :
  • 9782925118152
Titre associé :
  • Tales from the Turtle
Sujet(s) : Genre/Forme : Classification CDD :
  • 897 C761 23/fre/202211
Classification LOC :
  • PS8235*
Résumé : Recueil réunissant des contes rédigés par onze auteurs issus des Premières Nations québécoises qui s'inspirent librement de leurs racines afin de faire revivre diverses légendes. Entre métaphore, imaginaire et réalisme, ces courts récits qui rappellent les "atanukans", présents dans la culture algonquienne, nous amènent notamment à suivre un petit garçon Abénaquis qui a le pouvoir de parler aux animaux, à comprendre comment le brouillard est apparu sur terre ou encore pour quelles raisons la tortue est devenue "l'emblème du peuple wendat" (p.205). [SDM]Critique : Un album de petit format, mais plutôt volumineux, par le fait que les récits sont présentés en trois langues (langue autochtone, français et anglais), à raison d'un paragraphe trilingue sur chaque page. Provenant de l'imaginaire collectif de ces communautés dont la tradition orale prévaut, voilà un tour de force que de réunir en un seul album onze récits offerts dans la langue originale autochtone de l'auteur. Sur des pages variant de couleur d'une histoire à l'autre, les textes s'accompagnent d'illustrations composées de techniques mixtes au travers desquelles les animaux et la nature occupent une place de choix. Une magnifique incursion à travers les mythes et légendes des peuples autochtones, où transparaît leur profond respect pour la Terre Mère. [SDM]
Évaluation
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Exemplaires
Type de document Bibliothèque propriétaire Localisation Cote Statut Notes Date d'échéance Code-barres Reservations d'exemplaire
Albums École des Prairies Album + CON (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible 115000602
Monographie Services éducatifs Roman FRANC Roman CON (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible Nouvelle 330017165
Monographie Services éducatifs Roman FRANC Roman CON (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible Nouvelle 330017166
Monographie Services éducatifs Roman FRANC Roman CON (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) Disponible Nouvelle 330017167
Total des réservations: 0
Parcourir Services éducatifs les étagères, Localisation : Roman Fermer l'étagère (Cache l'étagère)
FRANC Roman AUT Autour du feu / FRANC Roman AUT Autour du feu / FRANC Roman AUT Autour du feu / FRANC Roman CON Contes de la Tortue / FRANC Roman CON Contes de la Tortue / FRANC Roman CON Contes de la Tortue / FRAP Jouer 818 J'aime pas la poésie! /

Recueil réunissant des contes rédigés par onze auteurs issus des Premières Nations québécoises qui s'inspirent librement de leurs racines afin de faire revivre diverses légendes. Entre métaphore, imaginaire et réalisme, ces courts récits qui rappellent les "atanukans", présents dans la culture algonquienne, nous amènent notamment à suivre un petit garçon Abénaquis qui a le pouvoir de parler aux animaux, à comprendre comment le brouillard est apparu sur terre ou encore pour quelles raisons la tortue est devenue "l'emblème du peuple wendat" (p.205). [SDM]

Un album de petit format, mais plutôt volumineux, par le fait que les récits sont présentés en trois langues (langue autochtone, français et anglais), à raison d'un paragraphe trilingue sur chaque page. Provenant de l'imaginaire collectif de ces communautés dont la tradition orale prévaut, voilà un tour de force que de réunir en un seul album onze récits offerts dans la langue originale autochtone de l'auteur. Sur des pages variant de couleur d'une histoire à l'autre, les textes s'accompagnent d'illustrations composées de techniques mixtes au travers desquelles les animaux et la nature occupent une place de choix. Une magnifique incursion à travers les mythes et légendes des peuples autochtones, où transparaît leur profond respect pour la Terre Mère. [SDM]

E+ 4.

Comprend des textes en langues autochtones des communautés Anishinabe, Atikamekw, Eeyou, Innu, Inuk, Kanien'kehà:ka, L'nu, Naskapi, W8banaki, Wendat, Wolastoqey ; chacun des textes est traduit en français et en anglais.

Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.

pour rédiger un commentaire.