Roméo et Juliette / d'après l'oeuvre de William Shakespeare ; dessins, Megumi Isakawa ; traduction, Julia Brun ; postface, Aya Fukuzumi.
Langue : Français Langue d'origine : Japonais Collection : Les classiques en mangaÉditeur : [Maisons-Laffitte] : Nobi nobi!, [2015]Date du droit d'auteur : ©2015Description : 188 pages : principalement des illustrations (certaines en couleur) ; 19 cmType de contenu :- image fixe
- texte
- sans médiation
- volume
- 9782918857778 (broché)
- 741.5/952 I74r 23
Type de document | Bibliothèque propriétaire | Localisation | Cote | Statut | Date d'échéance | Code-barres | Reservations d'exemplaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bandes dessinées | École de l'Évolution | Manga | MANGA CLAS (Parcourir l'étagère(Ouvre ci-dessous)) | Disponible | 026002280 |
S'insérant dans une collection proposant des adaptations, sous forme de manga, de grands classiques de la littérature de jeunesse, ce titre donne un souffle nouveau à la tragique histoire d'amour de Roméo Montaigu et de Juliette Capulet, ces célèbres amants de Vérone, dont l'union est mise en péril par la haine que leurs familles respectives se vouent depuis des décennies. Pour échapper au mariage arrangé avec l'infâme comte Pâris auquel la condamne son père, la jeune femme se résout à épouser secrètement son amoureux avec la complicité de sa nourrice et de quelques autres sympathisants, parmi lesquels frère Laurent. Ce moine franciscain accepte de les unir et fournit à Juliette un breuvage narcotique destiné à simuler sa mort pendant une quarantaine d'heures. Mais rien ne se passe comme prévu... [SDM]
Une adaptation simplifiée, mais fidèle et très bien rythmée de ce classique shakespearien, dont les scènes clés s'enchaînent efficacement et sans temps mort, alors que les dialogues sonnent juste et ne sont pas de simples tirades restituées. Si certaines transitions s'avèrent un peu saccadées et que le dénouement manque un peu d'intensité, l'ensemble est porté par un graphisme réaliste, qui bénéficie d'un découpage classique et dynamique d'une grande lisibilité. Les costumes des protagonistes y témoignent de l'époque mise en scène, mais les décors y sont malheureusement très peu fouillés. Une biographie de l'auteur, une présentation de l'oeuvre et un signet intégré à la couverture complètent ce manga qui constitue un beau tremplin vers l'oeuvre originale. [SDM]
J 4.
Il n'y a pas de commentaires pour ce titre.